|
|
|
|
Виктор Луферов
Не плач, дядя (Шляпа) C# |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | III | IV | V | VI | 1 | | | | | | | |   | 2 | | | | | | | |   | 3 | | | | | | | |   | 4 | | | | | | | |   | 5 | | | | | | | |   | 6 | | | | | | | |   |
| |
| H |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | I | II | III | IV | 1 | | | | | | | |   | 2 | | | | | | | |   | 3 | | | | | | | |   | 4 | | | | | | | |   | 5 | | | | | | | |   | 6 | | | | | | | |   |
| |
| A |   |   |   |   |   |   | I | II | 1 | | | |   | 2 | | | |   | 3 | | | |   | 4 | | | |   | 5 | | | |   | 6 | | | |   |
| |
| F |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 0 | I | II | III | 1 | | | | | | | |   | 2 | | | | | | | |   | 3 | | | | | | | |   | 4 | | | | | | | |   | 5 | | | | | | | |   | 6 | | | | | | | |   |
| |
| Am |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 0 | I | II | 1 | | | | | |   | 2 | | | | | |   | 3 | | | | | |   | 4 | | | | | |   | 5 | | | | | |   | 6 | | | | | |   |
| |
| B |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 0 | I | II | III | 1 | | | | | | | |   | 2 | | | | | | | |   | 3 | | | | | | | |   | 4 | | | | | | | |   | 5 | | | | | | | |   | 6 | | | | | | | |   |
| |
| G |   |   |   |   |   |   |   |   |   | I | II | III | 1 | | | | | |   | 2 | | | | | |   | 3 | | | | | |   | 4 | | | | | |   | 5 | | | | | |   | 6 | | | | | |   |
| |
|
| Bm | F# | Bm | F# | Не пл | ачь, д | ядя, не т | ы один сир | отка, |
| D#m | | G# | C# | Не т | ы, не ты посл | едний, ком | у пришлось уйт | и. |
| H | F | H | F | Да бр | ось ты эти р | озы, отд | ай вон той крас | отке, |
| D#m | | F# | F7 | Раз т | ой, кого ты л | юбишь, с тоб | ой не по пут | и! |
Она была прекрасней, чем все розы мая, |
Ты ей готов был сердце свое и впрямь отдать, |
Одним любовь — забава, а ты, я понимаю, |
Ведь ты её полжизни будешь вспоминать! |
Ведь многие, я знаю, раз-два и разбежались, |
Любовью называя свой маленький роман, |
Такой, чтобы не очень другие догадались, |
Не очень опустели чтоб сердце и карман. |
А ты ей всё отдал бы, пусть только улыбнётся, |
Ну что с тобою делать — советчик я плохой. |
Мучение такое не каждому даётся, |
Оно тебе, приятель, за то, что ты живой. |
Не думай, что всё дело в твоей дурацкой шляпе, |
Но все ж купи другую и снова ей звони, |
И в шутку иль не в шутку, а может, не прошляпишь, |
И, может быть, наступят вновь любви прекрасной дни. |
Не плачь, дядя, спрячь свои слёзы, |
Я тоже завтра шляпу себе новую куплю. |
И пусть мне прямо в сердце шипы вонзают розы, |
Я все равно поеду к той, которую люблю. |
| Bm | F# | Bm | F# | Не пл | ачь, д | ядя, спр | ячь свои сл | ёзы, |
| Bm | F# | Bm | F# | Не пр | ячь, м | илый, не т | ы один сир | отка... |
|
|
|
|
|
|
|
|